Ultimas Novedades

46 Palabras Que No Existen En Español y Debieran!

Ahora si, por si nos faltaban palabras para expresar eso que requiere de mucha explicación 🙂 Apréndanselas y compártanlas!

Toska
Ruso
Es un grado elevado de melancolía, aunque a menudo, sin una razón o causa específica. Un anhelo enfermizo que se siente aun cuando no hay nada que anhelar. Es como decir “Tengo ganas de algo, pero no tengo las más remota idea de lo que quiero!!…”
183

 

Age-otori
Japonés
Para decir que alguien perjudicó su aspecto cortándose el cabello.

Arigata-meiwaku
Japonés
Para nombrar una situación en que una persona hizo por ti algo que no querías que hiciera, que intentaste evitar pero que, al hacerlo, terminaste debiéndole un favor y además, por convención social, incluso debiste agradecerle por lo que hizo.

Backpfeifengesicht
Aleman
Para decir que un rostro necesita urgentemente un puñetazo.

Bakku-shan
Japonés
P
ara decir que una chica está linda cuando la vez por atrás, pero al verla de frente ya no…aquí diríamos “Cuerpo de Tentación, cara de
arrepentimiento…”

Forelsket
Noruego
La euforia sentida en el primer enamoramiento.

Sigue leyendo para ver el resto de las palabras!!

Gigil
Filipino
El impulso de pellizcar algo que es insoportablemente tierno.

Guaxi
Chino
Aquella persona que da regalos a la gente, los lleva a cenar o les hace favores, pero también es una cualidad que puede cultivarse al pedir la
devolución de un favor.

Ilunga
Tshiluba una lengua del Congo
Habla de una persona dispuesta a perdonar cualquier abuso que se cometa en su contra una primera vez, tolerarlo en una segunda ocasión, pero nunca si se repite una tercera.

L’esprit de l’escalier
Francés
Es la sensación que le nace a uno tiempo después de hablar con alguien nos hace decir : “Como no le dije esto..o debi decirle esta otra cosa”… Pudiera decirse que es como un don que tienen ciertas de personas de pensar acertadamente
que decir cuando ya es demasiado tarde para ello.
J

Litost
Checo
Esta palabra nombra el estado espiritual tormentoso que sobreviene cuando uno se percata de su propia miseria.  

Manja
Malaya
El comportamiento aniñado que a veces tienen algunas mujeres con sus parejas, esos mimos edulcorados que algunos encuentran nauseabundos.

Meraki
Griego Moderno
Hacer algo con amor y creatividad, poniendo el alma en ello.

Nunchi
Coreano
La capacidad de saber leer el estado emocional de otras personas.

Pochemuchka
Ruso
Para nombrar a una persona que hace muchas preguntas.

Schadenfreude
Alemán
Placer por el dolor de otra persona.

Sgriob
Gaélico
La comezón que da en el labio superior justo después de beber un sorbo de whisky.

Taarradhin
Arabe y similar al italiano tutti contenti
Cuando un problema se soluciona de tal modo que deja satisfechos a todos los implicados.

Tatemae y Honne
Japonés
Respectivamente, lo que finges creer y lo que realmente crees.

Tingo
Pascuence, el lenguaje de la Isla de Pascua
Tomar “prestados” objetos de la casa del vecino uno a uno hasta no dejar nada.

Waldeinsamkeit
Alemán
El sentimiento de estar solo en el bosque.

Yoko meshi
Japonés
Literalmente significa “comida que se come por los dos lados” pero, en sentido figurado, se refiere a la inquietud sentida cuando se habla en un idioma extranjero.

Bilita mpatshi
Bantúes
Se refiere a los sueños felices. Lo contrario a las pesadillas y no solamente un sueño, sino uno muy feliz.

Dépaysemen
Francés
Es el sentimiento de estar en un país ajeno

Jayus
Indonesia
Así se le denomina a los chistes poco graciosos o mal contados que por ser tan malos no nos queda otra que reírnos de lo mal chiste y mal contado
J

Pana po´o
Hawaiano
Rascarte la cabeza para recordar algo o cuando estás pensando.

Mangata
Sueco
El reflejo de la luna en el agua similar a una carretera

Culaccino
Italiano
La marca de agua dejada por un vaso frio sobre una superficie.

Komorebi
Japonés
La luz del sol que se filtra entre las hojas de los árboles. Personalmente la usara de ahora en adelante
J

Pochemuchka
Ruso
Se refiere a una persona que pregunta mucho; de niños todos somos Pochemuchka!

Serendiplia
Inglés
U
n descubrimiento o un hallazgo afortunado e inesperado que se produce cuando uno está buscando otra cosa distinta

Altahman
Arabe
Una tristeza profunda en un estado emocional complejo, incómodo, lleno de ansiedad, preocupación y angustia

Shlimazl
Yidis
Se usa para las personas con constante mala suerte. Pudiera también decirse que es como una mala suerte crónica
J

Mamihlapinatapai
Yagan
Una mirada entre dos personas, cada una de las cuales espera que la otra comience una acción que ambos desean pero que ninguno se anima a iniciar.

Wanderlust
Alemán
El fuerte deseo de querer conocer y explorar el mundo.

Mokita
Tribus kiriwina
Se refiere a la verdad que todos saben pero nadie habla.

Schlimmbesserung
Alemán
Se utiliza para definir que por hacer algo bueno se terminó provocó algo malo.

Fernweh
Alemán
Significa dolor por no presenciar “lugares distantes”, un anhelo de presenciar algo distante y no poder cumplirlo, lo contrario de sentir nostalgia por el terruño cuando estamos lejos.

Zwischenraum
Alemán
Simplemente el espacio intermedio entre dos cosas.

Wabi
Japonés
Un detalle imperfecto que crea un conjunto elegante. Es del sentido estético.

Iktsuarpok
Inuit
Sentimiento de anticipación que lleva a “asomarse para ver si alguien está llegando”. Es cuando constantemente te asomas por la ventana pues tienes la sensación de que alguien va a llegar… o cuando revisas tu teléfono para ver si está por llegarte un mensaje de texto o un email… así pudiera traducirse al día de hoy J

Tartle
Escoces
Momento incomodo cuando nos encontramos con alguien y no recordamos su nombre.

Gaman
Japonés
Soportar con dignidad y paciencia algo aparentemente insoportable!

Litosp
Checo
Estado de agonía y tormento creado por la repentina visión de la propia miseria.

Kyoikumama
Japonés
Madre que presiona despiadamente a sus hijos para que obtengan logros académicos. Vaya que es atinada! Como no existía
en mi infancia!
J

Ya’aburnee
Árabe
Es el deseo de morir primero o antes que la otra persona para no tener que soportar el verla morir primero. Algo así como “Primero entiérrame!”  a que profundidad de palabra… me recuerda ese romanticismo clásico de “Las Mil y Una Noches”

 

 

Hey! Mira esto tambien..

¿Sabes Que Es Un MEXICANISMO?.. Te Sorprenderán ¡Orale!

Los mexicanismos son “palabras o usos propios del español hablado en México”. (El Pais con …

Todos Los Caminos Conducen A Roma…..

Todos los caminos conducen a Roma (O Todos los caminos nos llevan a Roma). Este …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *